mardi 22 décembre 2015

ni shi ki gi

a play in two acts (dividido en muchos capitulos yutub ) by Motokiyo translated to English by Ezra Pound

The Waki, a priest . Manuel Montero
The Shite, or hero . Margarita Bokusu Mina
Tsure, ghost of the woman . Manuel Montero

chorus ...

oda a la montaña Shinobu en Japon que conocemos nosotros por ciencia infusa y por ir leyendo la trama del Hosonuno

WAKI
  Personne n'a jamais été entendu du mont Shinobu
mais garde un souvenir aimable de lui; autant moi,
de même que d'autres prêtres peuvent vouloir savoir
un petit peu sur chacune des provinces, de même je serai
en route sur les travers et l'herbe haute montagnarde
dans laquelle s'enfoncent les moultes empreintes

Je n'ai pas encore été du côté de la région de l'est
mais à présent je me suis fait la tête
... d'aller aussi loin que la terre
et pourquoi je ne devrais pas, après tout ?
voyant que j'y vais avec mon coeur sur rien de spécial en tout cas
et sans porter le drapeau de celle-ci ou celle-là
... dans ma main; pas plus que le draps d'un nuage
C'est le drapeau de la Nuit que je vois descendre sur moi
Je juge à présent, sera la Mer au bout de ma voie,
ou la petite demeure Kefu dont ils disent
qu'elle est enfoncée sur la plage ?

SHITE  (to Tsure )
Temps hors mesure je suis ici à disposer cette branche brillante
ce bois soyeux, ou soie sur bois, aux charmes dépeints si finement
que s'estompe la toile que tu as frôlé de ta tenue en chanvre
qu'ils te vendent encore sur cette montagne

SHITE AND TSURE
nous sommes Pris, nous sommes enlacés, nous sommes Pris
C'est fut la faute à qui, mon amour ? a qui ? enlacés comme l'ornement
des fibres du chanvre qui sont entrelacées pour nous faire une tenue cul
ou comme le petit Mushi qui vit encore et chantonne à petit cri sur les feuilles sèches

nous ne savons où sont nos pleurs dans le feuillage sous la forêt sauvage
éternelle. Non plus de réveil ni répos. nous passons nos nuits dans une peine
finalement une vision, et quoi sont-elles sous nos yeux les scènes du Printemps ?

cette pensée de quelqu’un en songe qui ne garde idée de toi, est-ce cela pas plus que rêver ? même si le cas venu cela soit la voie naturelle de l’amour

Dans nos coeurs il y en a plein, et sur nos corps rien, et nous ne foutons rien, et seules les eaux du ruisseau des larmes coulent sans répit.

CHORUS
la jupe de Kefu est très juste et étroite, mais ce ruisseau est un fleuve fauve, un torrent montagnard, séparant l’aimé de la belle.

WAKI
Très curieux pardieu, de voir des gens citadins ici
ils semblent mari et femme
et la dame semble soutenir un chiffon
comme une jupe défaite de plumes
lui, en revanche, un sceptre ou sa canne
ornée joliment
les deux chose sont bizarres
en tout cas, voyons comme ils les appellent

TSURE
C’est une jupe étroite qui s’appelle Hosonuno
et cela c’est juste un outil de tisseur

WAKI
Oui, je connais la jupe de ce lieu
et les outils sont coutume
j’ai déjà entendu de leur gloire
et toujours je cherche à savoir
qu’est-ce qui leur rend celèbres

TSURE
Malheur et foutre Dieu ! Profanation
de ne pas connaître les noms, les vertus
de ne rien savoir de ce lieu
de venir se poser en entendu

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire